Leonard Cohen låtar som förändrade musiken

Leonard Cohen låtar som förändrade musiken

Erik Lindström
Erik Lindström
31 januari 2026·
3 min

En kanadensisk poet och musiker lämnade ett djupt avtryck i svenska hjärtan. Leonard Cohen skrev sånger fulla av vemod och skärpa, men det var svenska artister som gav dessa leonard cohen-låtar ett nytt liv på sitt eget språk. Med Cohens eget godkännande tog de hans ord och gjorde dem svenska och någonting magiskt hände då, helt enkelt.

Hur svenska artister tog över Cohens sånger

Från 1970-talet framåt översatte svenska musiker Cohens dikter till ett språk som passade dem perfekt. Janerik Lundqvist blev hjälten i denna historia. Hans skiva Ta Min Vals en version av "Take This Waltz" imponerade Cohen så mycket att han skrev: "He has truly brought them to life. What a singer!" Lundqvist släppte tre album totalt och turnerade världen runt, från New York till Berlin (vilket är ganska imponerande för en svensk artist på den tiden).

Lundqvist var inte ensam i detta. Cornelis Vreeswijk sjöng "Fågel utan bo", Ebba Forsberg framförde "Det här är inget sätt att säga adjö", och Mikael Wiehe bidrog också. En av de roligaste översättningarna var "Först tar vi Lilla Essingen" ursprungligen "First We Take Manhattan" gjord av Totte Wallin.

Var du kan höra dem idag

Vill du börja lyssna? Sök efter "Leonard Cohen på svenska" på Spotify playlisten innehåller över tjugo låtar från svenska artister. Där hittar du både klassiker och mindre kända skatter som väcker nyfickenhet.

För en riktigt upplevelse bör du besöka Kulturkvarteret eller Riksteatern när Janerik Lundqvist turnerar med sitt band. Han spelar tillsammans med pianist Rune Lindqvist samma pianist som ackompanjerade Birgit Nilsson. Dessa intimata konserter fyller kyrkor och små scener med något oförglommligt.

Samlarare kan leta efter gamla skivor på Discogs eller på lokala skivbutiker. Ebba Forsbergs album från 2009 är värt att jaga.

Varför dessa tolkningar betyder något

Cohens texter fungerar underbart på svenska. Hans melankoli, hans ironi, hans poesi allt bevaras när orden blir svenska ord. "Ta Min Vals" är ett bra exempel. På engelska handlar den om dans och kärlekens väsen. På svenska blir den något helt eget mer lyrisk, mer hemtamad, mer oss.

Det är för att Cohen skrev om universella känslor: längtan, sorg, glädje, tvivel. Dessa behöver inget språk verkligen.

Börja lyssna själv

Starta med Janerik Lundqvist om du vill höra autenticiteten. Hans röst bär Cohens ord med samma tyngd som Cohen själv gjorde. Har du en gitarr hemma? Cohens sånger använder ofta enkla ackord försök med "Suzanne" eller någon annan klassiker.

Det bästa sättet att möta denna musik är helt enkelt att börja. Öppna Spotify, spela första låten, och låt orden ta dig någonstans vackert och svårt på samma gång.

Dela: